II. Registration and reception - הַרְשָׁמָה וְקַבָּלָה - HARSYAMAH VE'QABALAH
1. Do you have a room? : יֵשׁ לָכֶם מָקוֹם פָּנוּי - YESY LAKEM MAQOM PANUI
2. Hello. My name is... : שָׁלוֹם, שְׁמִי - SYALOM, SY'MI
3. I have a reservation : יֵשׁ לִי מָקוֹם שָׁמוּר - YESY LI' MAKOM SYAMUR / מֻזְמָן - MUZMAN
4. Here is my confirmation : הִנֵּה הָאִשּׁוּר - HURINEH HA'ISY
5. Please fill out the form : בְּבַקָּשָׁה לְמַלֵּא אֶת הַפְּרָטִים שֶׁבַּדַּף - BE'VAQASYAH LEMALE 'ET HAP'RATIM SYEBADAF
6. How long will you be staying? : כַּמָּה זְמַן תִּשְׁהוּ כָּאן
- KAMAH Z'MAN TISY'HU KAN
a. one day : יוֹם אֶחָד - YOM 'EKHAD
b. a few days : מִסְפַּר יָמִים - MISPAR YAMIM
c. I don't know yet : לֹא יָדוּעַ עֲדַיִן - LO' YADUA' 'ADAYIN
7. What is the price per night? : מָה הַמְּחִיר לְלַיְלָה - MA HAM'KHIR LE]ILAH
- per week? : לְשָׁבוּעַ - LE'SYAVU'A
8. Does the price include...? : הַאִם הַמְּחִיר כּוֹלֵל - HA'IM HAM'KHIR KOLEL
a. breakfast : אֲרוּחַת בֹּקֶר - 'ARUKHAT BOKER
b. service charge/tax : שֵׁרוּת - SYEIRUT / מִסִּים - MISIM
9. Rooms must be vacated by twelve noon : פִּנּוּי הַחֶדֶר עַד שָׁעָה 12 בַּצָּהֳרַיִם - PINUY HAKHEDER 'AD SYA'AH SY'TA'IM 'ESREH BA'TSOHORAYIM
10. I would like a room with... : אֲנִי מְעֻנְיָן בְּחֶדֶר עִם - 'ANI' MEUN'YAN BEKHEDER 'IM
a. a single bed : מִטָּה בּוֹדֶדֶת - MITAH BODEDET
b. seperate beds : שְׁתֵּי מִטּוֹת נִפְרָדוֹת - SY'TEY MITOT NIFRADOT
c. a double bed : מִטָּה זוּגִית - MITAH ZUGIT
d. a private bathroom : שֵׁרוּתִים פְּרָטִיִּים - SYERUTOM PRATIYIM
e. a bath / shower : אַמְבַּטְיָה - 'AMBAT'YAH / מִקְלַחַת - MIQ'LAKHAT
f. air conditioning : מִזּוּג אֲוִיר - MIZUG 'AVIR
g. a radio / television : רַדְיוֹ - RADYO' / טֶלֶוִיזְיָה - TELEVIZYAH
h. a balcony : מִרְפֶּסֶת - MIRPESET
i. a view (with peace and quiet) : נוֹף וְשֶׁקֶט - NOF VE'SYEQET
j. that faces the front / back side : הַפּוֹנֶה לַחֲזִית - HAPONEH LAKHAZIT / לַצַּד הָאֲחוֹרִי - LATSAD HA'AKHORI'
11. Is there a...? : הַאִם יֵשׁ כָּאן - HA'IM YESY' KAN
a. swimming pool : בְּרֵכַת שְֹחִיָּה - BEREIKHAT S'KHIYAH
b. health club : חֲדַר בְּרִיאוּת - KHADAR B'RIUT/ כֹּשֶׁר - KOSYER
c. night club : מוֹעֲדוֹן לַיְלָה - MA'ADON LAYLAH
d. dining room: חֲדַר אֹכֶל - KHADAR 'OKHEL
e. beauty parlor : מִסְפָּרָה - MISPARAH
f. gift shop : חֲנוּת מַזְכָּרוֹת - KHANUT MAZ'KAROT
12. When do we eat here? : מָתַי אוֹכְלִים כָּאן - MATAY OKHLIM KAN
13. What floor is the room on? : בְּאֵיזוֹ קוֹמָה הַחֶדֶר - BE'EIZO QOMAH HAKHEDER
14. Is there a garage? : יֵשׁ כָּאן חֲנִיָּה לְרֶכֶב - YESY KAN KHANIYAH LE'REKHEV
15. What's the room number? : מַה מִּסְפַּר הַחֶדֶר - MAH MISPAR HAKHEDER
16. Can I see the room? : אֶפְשָׁר לִרְאוֹת אֶת הַחֶדֶר - 'EFSA LIR'OT
17. It's okay. I'll take the room : זֶה בְּסֵדֶר. אֶקַּח אֶת הַחֶדֶר - ZEH BE'SEDER. 'EQAKH ET HAKHEDER
18. No thanks. I don't like it : לֹא, תּוֹדָה. לֹא מוֹצֵא חֵן בְּעֵינַי - LO' TODAH. LO MOTSEH KHEN BE'EYNAY
19. Give me the key to room two eighteen please. : מַפְתֵּחַ לְחֶדֶר 218, בְּבַקָּשָׁה - MAF'TEIAKH LE'KHEDER MATA'IM SYEMONEH 'ESYEH, BE'VASKASYA
20. Can I rent a safe? : אֶפְשָׁר לִשְֹכֹּר כַּסֶּפֶת - 'EFSYAR LISKOR KASEFET
21. Can we have another bed? : הֲנוּכַל לְקַבֵּל מִטָּה נוֹסֶפֶת - HANUKHAL LE'KABEL MITAH NOSEFET
C. ACCOMODATION
I. At the hotel - בְּבֵית הַמָּלוֹן - BEVET HAMALON
1. Hotel : מָלוֹן - MALON
2. Apartment hotel: מְלוֹן דִּירוֹת - MELON DIROT
3. Motel : מְלוֹן דְּרָכִים - MELON DRAKHIM
4. Room : חֶדֶר - KHEDER
5. Reception : קַבָּלָה - QABALAH
6. Four star hotel : מְלוֹן 4 כּוֹכָבִים - MALON 'ARBA'AH KOKHAVIM
7. Single room : חֶדֶר לְבוֹדֵד - KHEDER LE'VODED
8. Double room : חֶדֶר זוּגִי - KHADER ZUGI'
9. Full board : פֶּנְסְיוֹן מָלֵא - PEN'SYON MALEH
10. Half board : חֲצִי פֶּנְסְיוֹן - KATZI' PENSYON
11. Key: מַפְתֵּחַ - MAF'TE'AKH'
12. Elevator : מַעֲלִית - MA'ALIT
13. Room service : שֵׁרוּת חֲדָרִים - SYEIRUT XADARIM
14. Entrance : כְּנִיסָה - KENISAH
15. Exit : יְצִיאָה - YETSIRAH
16. Emergency exit : יְצִיאַת חֵרוּם - YETSI'AT KHERUM
17. Manager : מְנַהֵל - ME'NAHEL
18. Reception clerk : פְּקִיד הַקַּבָּלָה - P'QID HAQABALAH
19. Elevator boy : נַעַר-מַעֲלִית - NA'AR MA'ALIT
20. Bellboy : סַבָּל - SABAL
21. Chambermaid : מְנַקָּה - MENAKAH / עוֹזֶרֶת - 'OZERET
22. Telephone operator : מֶרְכְּזָנִית - שֶׁל טֶלֶפוֹנִים - MARKAZANIT - SYEL TELEFONIM
23. Waiter / waitress : מֶלְצַר - MELTSAR / מֶלְצָרִית - MELTSARIT
II. Language problems - קְשָׁיֵי שָֹפָה - Q'SYA'EY SAFAH
1. Do you speak...? : הַאִם אַתָּה מְדַבֵּר - HA'IM 'ATAH ME'DABER
a. English : אַנְגְּלִית - 'AN'GELIT
b. German : גֶּרְמָנִית - GERMANIT
c. French : צָרְפָתִית - TSAFATIT
d. Spanish : סְפָרַדִּית - S'FARADIT
e. Arabic : עַרְבִית - 'ARAVIT
f. Italian : אִיטַלְקִית - 'ITAL'KIT
2. I speak Hebrew : אֲנִי מְדַבֵּר עִבְרִית - 'ANI M'DABER 'IVRIT
3. Is there anyone here who speaks...? : יֵשׁ כָּאן מִישֶׁהוּ שֶׁמְּדַבֵּר - YESY KAN M'SYEHU STEMEDABER
4. I understand a little : אֲנִי מֵבִין - 'ANI MEIVIN / מְבִינָה מְעַט - MEIVINAH ME'AT
5. I don't understand a word. : אֲנִי כְּלָל לֹא מֵבִין- 'ANI K'LAL LO MEVIN
6. Please speak more slowly : דַּבֵּר בְּבַקָּשָׁה יוֹתֵר לְאַט - DABER BE'VAQASYAH YOTER LE'AT
7. Can you spell that please? : הֲתוּכַל לְאַיֵּת זֹאת, בְּבַקָּשָׁה - HATUKHAL LE'AYET ZOT, BEVAQASYAH
8. Please write it down : אָנָּא כְּתֹב זֹאת - 'ANA K'TOV ZOT
9. Can you translate it for me? : הֲתוּכַל לְתַרְגֵּם זֹאת עֲבוּרִי - HATUKHAL LETARGEM ZOT 'AVURI'
10. Can you repeat that please? : הֲתוּכַל לַחֲזֹר עַל כָּךְ - HATUKHAL LAKHAZOR 'AL KAKH'
11. What did he say? : מַה הוּא אָמַר - MAH HU' 'AMAR
12. Do you understand me? : אַתָּה מֵבִין אוֹתִי - 'ATAH MEIVIN 'OTI'
13. I understood everything : הֵבַנְתִּי הַכֹּל - HEIVANTI' HAKOL
14. Am I saying it correctly? : הַאִם אֲנִי מְבַטֵּא זֹאת נָכוֹן - HA'IM 'ANI ME'VATEH ZOT NAKHON
15. My accent is probably strange : הַמִּבְטָא שֶׁלִּי בֶּטַח מְשֻׁנֶּה - HAMIV'TA SYILI' M'SYUNEH
16. What does this word mean? : מַה פֵּרוּשׁ הַמִּלָּה הַזּוֹ - MAH PERUSY HAMILAH HAZO
17. How do you say...? : אֵיךְ אוֹמְרִים - 'EIKH 'OMRIM
18. Please show me the word / sentence in the book : אָנָּא הַרְאֵה לִי בַּסֵּפֶר אֶת הַמִּלָּה - 'ANA HAR'EH LI' BASEFER ET HAMI'LAH / הַמִּשְׁפָּט - HAMISY'PAT
B. SOCIETY and OCCUPATION
I. Getting Acquainted - הֶכֵּרוּת - HEKEIRUT
1. What is your name? : מַה שִּׁמְךָ - MAH SYEMEKHA (masculine) / שְׁמֵךְ - SYEMEKH'
2. My name is... : שְׁמִי - SYEMI ...
3. How are you? : מַה שְּׁלוֹמְךָ - MAH SY'LOM'KHA / שְׁלוֹמֵךָ - SYELOMEKH'
4. Okay, thanks. And how are you? : טוֹב, תּוֹדָה. וְאַתָּה - TOV, TODAH, V'AATAH?
5. Thank God! : בָּרוּךְ הַשֵּׁם - BARUKH HASYEM
6. Allow me to introduce Mr./Mrs... : נָא לְהַכִּיר אֶת מַר - NA' LE'HAKIR 'ET MAR / מָרַת - MARAT
7. It's very nice to meet you : נָעִים מְאֹד לְהַכִּירְךָ - NA'IM ME'OD LE'HAKIR'KHA / לְהַכִּירֵךְ - LEHAKIREKH
8. I'm happy to see you : אָנִי שָֹמֵחַ לִרְאוֹתְךָ - 'ANI SAMEKH' LIROT'KHA
9. You don't say! : מָה אַתָּה סָח - MAH 'ATAH SAKH
10. How was your trip? : אֵיךָ עָבְרָה נְסִיעָתְךָ - 'EIKH 'AVRAH NE'SIAT'KHA
11. Who are you? : מִי אַתָּה - MI' ATAH
12. And who is this? : וּמִי זֶה - UMI ZEH / זוֹ - ZO'
13. This is Mister... : זֶהוּ מַר - ZEHO MAR
14. Sir : אָדוֹן - 'ADON
15. Mrs. : גְּבֶרֶת - GE'VERET
16. Miss : גְּבֶרֶת - GE'VERET
17. I've heard a lot about him : שָׁמַעְתִּי רַבּוֹת אוֹדוֹתָיו - SYAMATI RABOT 'ODOTAV
18. How long have you been here? : -
19. : כַּמָּה זְמַן אַתָּה נִמְצָא כָּאן - KAMAH Z;MAN 'ATAH NIMZA' KAN
20. - a day / a week / a month : יוֹם - YOM / שָׁבוּעַ - SYAVU'A' / חֹדֶשׁ - KHODESY
21. I came for... : בָּאתִי - BATI' ...
a. a vacation : לְחֻפְשָׁה - LEKHUF'SYAH
b. on business : לְצֹרֶךְ עֲסָקִים - LE'TSOREKH' 'ASAQIM
c. my health : לְטִפּוּל בְּרִיאוּתִי - LE'TIPUL BRI'UTI'
22. How is business? : אֵיךְ הָעֲסָקִים - 'EIKH HA'ASAQIM
23. Excellent : מְצֻיָּנִים - ME'TSUYANIM
24. How is the family? : מַה שְׁלוֹם הַמִשְׁפָּחָה - MAH SYALOM HAMISY'PAKHA
25. Send regards to... : דְּרִישַׁת שָׁלוֹם לְ - D'RISYAT SYALOM LE...
Link: