II. Registration and reception - הַרְשָׁמָה וְקַבָּלָה - HARSYAMAH VE'QABALAH 1. Do you have a room? : יֵשׁ לָכֶם מָקוֹם פָּנוּי - YESY LAKEM MAQOM PANUI 2. Hello. My name is... : שָׁלוֹם, שְׁמִי - SYALOM, SY'MI
3. I have a reservation : יֵשׁ לִי מָקוֹם שָׁמוּר - YESY LI' MAKOM SYAMUR / מֻזְמָן - MUZMAN 4. Here is my confirmation : הִנֵּה הָאִשּׁוּר - HURINEH HA'ISY 5. Please fill out the form : בְּבַקָּשָׁה לְמַלֵּא אֶת הַפְּרָטִים שֶׁבַּדַּף - BE'VAQASYAH LEMALE 'ET HAP'RATIM SYEBADAF 6. How long will you be staying? : כַּמָּה זְמַן תִּשְׁהוּ כָּאן - KAMAH Z'MAN TISY'HU KAN
a. one day : יוֹם אֶחָד - YOM 'EKHAD b. a few days : מִסְפַּר יָמִים - MISPAR YAMIM c. I don't know yet : לֹא יָדוּעַ עֲדַיִן - LO' YADUA' 'ADAYIN
7. What is the price per night? : מָה הַמְּחִיר לְלַיְלָה - MA HAM'KHIR LE]ILAH
- per week? : לְשָׁבוּעַ - LE'SYAVU'A
8. Does the price include...? : הַאִם הַמְּחִיר כּוֹלֵל - HA'IM HAM'KHIR KOLEL
a. breakfast : אֲרוּחַת בֹּקֶר - 'ARUKHAT BOKER b. service charge/tax : שֵׁרוּת - SYEIRUT / מִסִּים - MISIM
9. Rooms must be vacated by twelve noon : פִּנּוּי הַחֶדֶר עַד שָׁעָה 12 בַּצָּהֳרַיִם - PINUY HAKHEDER 'AD SYA'AH SY'TA'IM 'ESREH BA'TSOHORAYIM 10. I would like a room with... : אֲנִי מְעֻנְיָן בְּחֶדֶר עִם - 'ANI' MEUN'YAN BEKHEDER 'IM
a. a single bed : מִטָּה בּוֹדֶדֶת - MITAH BODEDET b. seperate beds : שְׁתֵּי מִטּוֹת נִפְרָדוֹת - SY'TEY MITOT NIFRADOT c. a double bed : מִטָּה זוּגִית - MITAH ZUGIT d. a private bathroom : שֵׁרוּתִים פְּרָטִיִּים - SYERUTOM PRATIYIM e. a bath / shower : אַמְבַּטְיָה - 'AMBAT'YAH / מִקְלַחַת - MIQ'LAKHAT f. air conditioning : מִזּוּג אֲוִיר - MIZUG 'AVIR g. a radio / television : רַדְיוֹ - RADYO' / טֶלֶוִיזְיָה - TELEVIZYAH h. a balcony : מִרְפֶּסֶת - MIRPESET i. a view (with peace and quiet) : נוֹף וְשֶׁקֶט - NOF VE'SYEQET j. that faces the front / back side : הַפּוֹנֶה לַחֲזִית - HAPONEH LAKHAZIT / לַצַּד הָאֲחוֹרִי - LATSAD HA'AKHORI'
11. Is there a...? : הַאִם יֵשׁ כָּאן - HA'IM YESY' KAN
a. swimming pool : בְּרֵכַת שְֹחִיָּה - BEREIKHAT S'KHIYAH b. health club : חֲדַר בְּרִיאוּת - KHADAR B'RIUT / כֹּשֶׁר - KOSYER c. night club : מוֹעֲדוֹן לַיְלָה - MA'ADON LAYLAH d. dining room: חֲדַר אֹכֶל - KHADAR 'OKHEL e. beauty parlor : מִסְפָּרָה - MISPARAH f. gift shop : חֲנוּת מַזְכָּרוֹת - KHANUT MAZ'KAROT
12. When do we eat here? : מָתַי אוֹכְלִים כָּאן - MATAY OKHLIM KAN 13. What floor is the room on? : בְּאֵיזוֹ קוֹמָה הַחֶדֶר - BE'EIZO QOMAH HAKHEDER 14. Is there a garage? : יֵשׁ כָּאן חֲנִיָּה לְרֶכֶב - YESY KAN KHANIYAH LE'REKHEV 15. What's the room number? : מַה מִּסְפַּר הַחֶדֶר - MAH MISPAR HAKHEDER 16. Can I see the room? : אֶפְשָׁר לִרְאוֹת אֶת הַחֶדֶר - 'EFSA LIR'OT 17. It's okay. I'll take the room : זֶה בְּסֵדֶר. אֶקַּח אֶת הַחֶדֶר - ZEH BE'SEDER. 'EQAKH ET HAKHEDER 18. No thanks. I don't like it : לֹא, תּוֹדָה. לֹא מוֹצֵא חֵן בְּעֵינַי - LO' TODAH. LO MOTSEH KHEN BE'EYNAY 19. Give me the key to room two eighteen please. : מַפְתֵּחַ לְחֶדֶר 218, בְּבַקָּשָׁה - MAF'TEIAKH LE'KHEDER MATA'IM SYEMONEH 'ESYEH, BE'VASKASYA 20. Can I rent a safe? : אֶפְשָׁר לִשְֹכֹּר כַּסֶּפֶת - 'EFSYAR LISKOR KASEFET 21. Can we have another bed? : הֲנוּכַל לְקַבֵּל מִטָּה נוֹסֶפֶת - HANUKHAL LE'KABEL MITAH NOSEFET
C. ACCOMODATION I. At the hotel - בְּבֵית הַמָּלוֹן - BEVET HAMALON 1. Hotel : מָלוֹן - MALON 2. Apartment hotel: מְלוֹן דִּירוֹת - MELON DIROT 3. Motel : מְלוֹן דְּרָכִים - MELON DRAKHIM 4. Room : חֶדֶר - KHEDER 5. Reception : קַבָּלָה - QABALAH 6. Four star hotel : מְלוֹן 4 כּוֹכָבִים - MALON 'ARBA'AH KOKHAVIM 7. Single room : חֶדֶר לְבוֹדֵד - KHEDER LE'VODED 8. Double room : חֶדֶר זוּגִי - KHADER ZUGI' 9. Full board : פֶּנְסְיוֹן מָלֵא - PEN'SYON MALEH 10. Half board : חֲצִי פֶּנְסְיוֹן - KATZI' PENSYON 11. Key: מַפְתֵּחַ - MAF'TE'AKH' 12. Elevator : מַעֲלִית - MA'ALIT 13. Room service : שֵׁרוּת חֲדָרִים - SYEIRUT XADARIM 14. Entrance : כְּנִיסָה - KENISAH 15. Exit : יְצִיאָה - YETSIRAH 16. Emergency exit : יְצִיאַת חֵרוּם - YETSI'AT KHERUM 17. Manager : מְנַהֵל - ME'NAHEL 18. Reception clerk : פְּקִיד הַקַּבָּלָה - P'QID HAQABALAH 19. Elevator boy : נַעַר-מַעֲלִית - NA'AR MA'ALIT 20. Bellboy : סַבָּל - SABAL 21. Chambermaid : מְנַקָּה - MENAKAH / עוֹזֶרֶת - 'OZERET 22. Telephone operator : מֶרְכְּזָנִית - שֶׁל טֶלֶפוֹנִים - MARKAZANIT - SYEL TELEFONIM 23. Waiter / waitress : מֶלְצַר - MELTSAR / מֶלְצָרִית - MELTSARIT
II. Language problems - קְשָׁיֵי שָֹפָה - Q'SYA'EY SAFAH 1. Do you speak...? : הַאִם אַתָּה מְדַבֵּר - HA'IM 'ATAH ME'DABER
a. English : אַנְגְּלִית - 'AN'GELIT b. German : גֶּרְמָנִית - GERMANIT c. French : צָרְפָתִית - TSAFATIT d. Spanish : סְפָרַדִּית - S'FARADIT e. Arabic : עַרְבִית - 'ARAVIT f. Italian : אִיטַלְקִית - 'ITAL'KIT
2. I speak Hebrew : אֲנִי מְדַבֵּר עִבְרִית - 'ANI M'DABER 'IVRIT 3. Is there anyone here who speaks...? : יֵשׁ כָּאן מִישֶׁהוּ שֶׁמְּדַבֵּר - YESY KAN M'SYEHU STEMEDABER 4. I understand a little : אֲנִי מֵבִין - 'ANI MEIVIN / מְבִינָה מְעַט - MEIVINAH ME'AT 5. I don't understand a word. : אֲנִי כְּלָל לֹא מֵבִין - 'ANI K'LAL LO MEVIN 6. Please speak more slowly : דַּבֵּר בְּבַקָּשָׁה יוֹתֵר לְאַט - DABER BE'VAQASYAH YOTER LE'AT 7. Can you spell that please? : הֲתוּכַל לְאַיֵּת זֹאת, בְּבַקָּשָׁה - HATUKHAL LE'AYET ZOT, BEVAQASYAH 8. Please write it down : אָנָּא כְּתֹב זֹאת - 'ANA K'TOV ZOT 9. Can you translate it for me? : הֲתוּכַל לְתַרְגֵּם זֹאת עֲבוּרִי - HATUKHAL LETARGEM ZOT 'AVURI' 10. Can you repeat that please? : הֲתוּכַל לַחֲזֹר עַל כָּךְ - HATUKHAL LAKHAZOR 'AL KAKH' 11. What did he say? : מַה הוּא אָמַר - MAH HU' 'AMAR 12. Do you understand me? : אַתָּה מֵבִין אוֹתִי - 'ATAH MEIVIN 'OTI' 13. I understood everything : הֵבַנְתִּי הַכֹּל - HEIVANTI' HAKOL 14. Am I saying it correctly? : הַאִם אֲנִי מְבַטֵּא זֹאת נָכוֹן - HA'IM 'ANI ME'VATEH ZOT NAKHON 15. My accent is probably strange : הַמִּבְטָא שֶׁלִּי בֶּטַח מְשֻׁנֶּה - HAMIV'TA SYILI' M'SYUNEH 16. What does this word mean? : מַה פֵּרוּשׁ הַמִּלָּה הַזּוֹ - MAH PERUSY HAMILAH HAZO 17. How do you say...? : אֵיךְ אוֹמְרִים - 'EIKH 'OMRIM 18. Please show me the word / sentence in the book : אָנָּא הַרְאֵה לִי בַּסֵּפֶר אֶת הַמִּלָּה - 'ANA HAR'EH LI' BASEFER ET HAMI'LAH / הַמִּשְׁפָּט - HAMISY'PAT
B. SOCIETY and OCCUPATION I. Getting Acquainted - הֶכֵּרוּת - HEKEIRUT 1. What is your name? : מַה שִּׁמְךָ - MAH SYEMEKHA (masculine ) / שְׁמֵךְ - SYEMEKH' 2. My name is... : שְׁמִי - SYEMI ... 3. How are you? : מַה שְּׁלוֹמְךָ - MAH SY'LOM'KHA / שְׁלוֹמֵךָ - SYELOMEKH' 4. Okay, thanks. And how are you? : טוֹב, תּוֹדָה. וְאַתָּה - TOV, TODAH, V'AATAH? 5. Thank God! : בָּרוּךְ הַשֵּׁם - BARUKH HASYEM 6. Allow me to introduce Mr./Mrs... : נָא לְהַכִּיר אֶת מַר - NA' LE'HAKIR 'ET MAR / מָרַת - MARAT 7. It's very nice to meet you : נָעִים מְאֹד לְהַכִּירְךָ - NA'IM ME'OD LE'HAKIR'KHA / לְהַכִּירֵךְ - LEHAKIREKH 8. I'm happy to see you : אָנִי שָֹמֵחַ לִרְאוֹתְךָ - 'ANI SAMEKH' LIROT'KHA 9. You don't say! : מָה אַתָּה סָח - MAH 'ATAH SAKH 10. How was your trip? : אֵיךָ עָבְרָה נְסִיעָתְךָ - 'EIKH 'AVRAH NE'SIAT'KHA 11. Who are you? : מִי אַתָּה - MI' ATAH 12. And who is this? : וּמִי זֶה - UMI ZEH / זוֹ - ZO' 13. This is Mister... : זֶהוּ מַר - ZEHO MAR 14. Sir : אָדוֹן - 'ADON 15. Mrs. : גְּבֶרֶת - GE'VERET 16. Miss : גְּבֶרֶת - GE'VERET 17. I've heard a lot about him : שָׁמַעְתִּי רַבּוֹת אוֹדוֹתָיו - SYAMATI RABOT 'ODOTAV 18. How long have you been here? : - 19. : כַּמָּה זְמַן אַתָּה נִמְצָא כָּאן - KAMAH Z;MAN 'ATAH NIMZA' KAN 20. - a day / a week / a month : יוֹם - YOM / שָׁבוּעַ - SYAVU'A' / חֹדֶשׁ - KHODESY 21. I came for... : בָּאתִי - BATI' ...
a. a vacation : לְחֻפְשָׁה - LEKHUF'SYAH b. on business : לְצֹרֶךְ עֲסָקִים - LE'TSOREKH' 'ASAQIM c. my health : לְטִפּוּל בְּרִיאוּתִי - LE'TIPUL BRI'UTI'
22. How is business? : אֵיךְ הָעֲסָקִים - 'EIKH HA'ASAQIM 23. Excellent : מְצֻיָּנִים - ME'TSUYANIM 24. How is the family? : מַה שְׁלוֹם הַמִשְׁפָּחָה - MAH SYALOM HAMISY'PAKHA 25. Send regards to... : דְּרִישַׁת שָׁלוֹם לְ - D'RISYAT SYALOM LE...
Link: